Prevod od "jste přece" do Srpski


Kako koristiti "jste přece" u rečenicama:

Říkal jste přece, že to bylo, před 25 lety.
To je bilo pre 25 godina.
To musíte říkat, jste přece starosta.
Moraš to da kažeš, ti si gradonaèelnik.
Takže jste přece jen viděla jeho tvář.
Znaèi, ipak ste mu videli lice.
Tam jste přece zahlédl toho muže, ne?
Rekoste da ste tamo videli ovog èoveka, gospodine?
Jste přece lidé, k atomové válce máte jistě silný odpor.
Не бисте били људи да немате јаке емоције у вези нуклеарног рата.
Tak pojďte, slyšel jste přece, co říkal velitel.
Hajde, hajde, èuo si što je èasnik rekao.
Tvrdil jste přece, že se snažil zběhnout.
Tvrdio si da je išao preko brda.
Vy jste přece taky řekl o Jasonovi, že ho zabijete, nebo ne?
То сте исто рекли за Џејсона, зар не, да ћете га убити?
Jste přece James Bond, nebo ne?
Vi ste Džejms Bond, zar ne?
"Jste přece dobrá kuchařka, ne?" - "Všechny mé paní to říkaly..."
"Vi ste dobra kuharica, zar ne?" "Sve moje gospodarice su tako govorile..."
Chtěl jste přece, abych se zastavil.
Želeo si da me ubaciš unutra.
Byl jste přece Slepej Pes Fulton od roku 1939 do 1968, nebo ne?
Vi ste bili Blind Dog Fulton od 1939 do 1968, zar ne?
Vy jste přece říkal, že rodinné karate učí jen otec syna.
Mislio sam da je kod vas karate prenosio samo otac sinu.
Tak pojďte dál, tohle jste přece chtěli vidět.
Uđi, to si želeo da vidiš.
Bez praxe v nemocnici jste přece nemohl absolvovat.
Nemoguæe je da nemate klinièkog iskustva.
Musel jste přece za něco bojovat!
Bio si vojnik. Sigurno si se borio za nešto nekada.
To jo, ale vy jste přece dvojčata a tak.
Pa, da, ali vi ste blizanci.
Předpokládám, že víte jak. Jste přece vzdělaná žena a tak.
kontam da ti znaš ponešto o tome, pošto si tako uèena žena.
Vy jste přece taky způsobil mnoho utrpení, že?
I sam si uzrokovao mnogo patnji, zar ne?
Jste přece nuceni lovit... však víte.
U jednom trenutku morate iæi loviti... znaš.
Tohle jste přece chtěl říct, ne snad?
To je ono što si hteo da kažeš, zar ne?
Říkal jste přece, že peníze jsou v autě.
Zar nisi rekao da je novac u kamionu?
Ty rezignace jste přece neměli akceptovat.
Niste trebali da prihvatite naše ostavke.
Jste přece jen kamarádi, co se dívají na Sílu rodu a najednou se válíte pod hrací deskou vzdušnýho hokeje a podprsenku máš v kapse.
Један минут сте само пријатељи, гледање Фалцон Црест, и следећи Лажеш испод ваздушни хокеј табеле са грудњаком у џепу. Вау.
No tak počkat, vy jste přece upíři.
Dobro, pre svega, vas dvojica ste vampiri.
No tak, Skinnere, jste přece na děti odborník.
Hajde, Skinere, ti si najbolje dete-èovek u poslu.
Sám jste přece viděl, co se tu u dvora děje.
Uverili ste se svojim oèima šta se dešava na Dvoru.
Megan, vy jste přece Francouzka, tak se zeptám vás, co si mám dát.
Megan, ti si Francuskinja, pa da pitam tebe šta valja.
"Říkal jste přece, že váš pes nekouše."
Mislio sam da vaš pas ne ujeda.
Takže jste přece jenom ztratil zájem pro komedie?
Изгубио си укус иако за комедију?
I kdyby na to přišla, byl jste přece navštívit nemocného přítele, ne?
Ako se i sazna, Vi ste bili u poseti bolesnom prijatelju, zar ne?
Jistě že ne, ale něco jste přece našel.
NARAVNO DA NE. NAŠAO SI NEŠTO DRUGO UMESTO TOGA? -DA.
Říkal jste přece, že nevíte, co to bylo...
Mislio sam da si rekao kako ne znaš šta je.
0.67251396179199s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?